Starbucks Korea har drabbats av en ”mycket betydande” försäljningsminskning efter att en marknadsföringskampanj som framkallade ett brutalt militärt tillslag mot prodemokratiska demonstranter 1980 utlöste ett offentligt ramaskri, enligt kaffekedjans lokala operatör.
Shinsegae Group, vars dotterbolag E-Mart äger kaffekedjan i Sydkorea, har mött ökande kritik över sin så kallade ”Tank Day”-kampanj, som lanserades på årsdagen av Gwangju-upproret den 18 maj, när militärregeringen satte ut trupper och stridsvagnar för att undertrycka prodemokratiska demonstrationer.
Rekommenderade berättelser
lista med 4 artiklarslutet av listan
På en presskonferens på tisdagen gjorde Shinsegae Groups ordförande Chung Yong-jin en offentlig ursäkt och bad folk att inte ta ut någon ilska mot Starbucks Koreas anställda och frontlinjepersonal.
”Jag tar det på största allvar, det faktum att många människor kände djup smärta och ilska på grund av Starbucks Koreas olämpliga marknadsföringskampanj,” sa Chung.
”Jag kommer att ta allt ansvar för händelsen.”
Chung bad också folk att inte ta bort sin frustration på personalen i Starbucks-butiker och sa att ansvaret ligger på ledningen. Det fanns inga omedelbara rapporter om större incidenter i butikerna.
Chung utfärdade sin första ursäkt den 19 maj och sa i ett uttalande att kampanjen orsakade ”djup smärta för offren och de sörjande familjerna i demokratiseringsrörelsen den 18 maj såväl som för allmänheten”.
Shinsegae sparkade chefen för Starbucks Korea förra veckan efter att ha bett om ursäkt för kampanjen. Starbucks Global bad också om ursäkt och sa att en utredning hade påbörjats.
En tjänsteman från Shinsegae sa att försäljningen hade minskat kraftigt sedan marknadsföringskontroversen.
”Även om försäljningen inte är vårt främsta bekymmer för tillfället, har vi sett en mycket betydande nedgång”, sa tjänstemannen.
På tisdagens presskonferens sa Jeon Sangjin, en senior chef för Shinsegae Group, att företaget ännu inte hade hittat avgörande bevis för att Starbucks Koreas marknadsföringsanställda hade för avsikt att håna den prodemokratiska rörelsen, en anklagelse som de anställda har förnekat.
Han sa dock att vissa anställda vägrade ledningens begäran om att lämna över sina smartphones under en veckolång intern granskning.
Jeon sa att företaget skulle titta på resultaten från polisutredningen, och alla anställda som befunnits ha haft för avsikt att förlöjliga demonstranter skulle få sparken.
Ilskan över kampanjen har utlöst offentliga uppmaningar till bojkotter, förstärkta av regeringstjänstemän, inklusive inrikes- och säkerhetsminister Yoon Ho-jung, som sa att Starbucks-produkter inte längre kommer att användas vid regeringsevenemang och beklagade kedjans ”antihistoriska beteende”.
Landets president, Lee Jae Myung, sa den X förra veckan att kampanjen visade ”inhumant och skamligt beteende av billiga profitörer som förnekar den sydkoreanska gemenskapens värderingar, grundläggande mänskliga rättigheter och demokrati”.
Hundratals människor uppskattas ha dött eller försvunnit när Chun Doo-hwans militärregering slog ner protesterna i Gwangju.
Många detaljer är fortfarande obekräftade, inklusive vem som gav order om att öppna eld.

